United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT)
tendersglobal.net
JOB DESCRIPTION
UNDP is committed to achieving workforce diversity in terms of gender, nationality and culture . Individuals from minority groups, indigenous groups and persons with disabilities are equally encouraged to apply. All applications will be treated with the strictest confidence.
UNDP does not tolerate sexual exploitation and abuse, any kind of harassment, including sexual harassment, and discrimination. All selected candidates will, therefore, undergo rigorous reference and background checks.
UNDP is the leading United Nations organization infighting to end the injustice of poverty, inequality, and climate change. Working with our broad network of experts and partners in 170 countries, we help nations to build integrated, lasting solutions for people and planet. Learn more at undp.org or follow at @UNDP
This position is located primarily in communication Unit under overall guidance Head of Communication. The team has identified a growing need for effective communication across various language barriers. To ensure accurate and efficient exchange of information, the team aims to establish a comprehensive framework for interpretation, translation, and editing services. This will enhance the overall quality and accessibility of documents and reports, enabling seamless communication within and outside the organizat ion.
The position is designed to provide high-quality interpretation services for meetings, conferences, and other official gatherings to ensure effective cross-language communication. The post holder is also expected to facilitate accurate and timely translation of various documents, particularly large reports, to enable broader accessibility and understanding. And he/she is expected to enhance the quality and coherence of English language documents through professional editing, ensuring clarity and consistency in content.
Under the overall guidance of the Communication Analyst will provide the interpretation and translation services on an ongoing basis, adhering to the specific timelines of the events and document submissions. Editing services will follow a predefined schedule to ensure timely completion without compromising quality.
Key duties and responsibilities includes:
Translation Services focusing on the following results:
- Translation of large reports, official documents, and correspondences including technical documents.
- Linguistic and cultural adaptation to ensure accurate conveyance of messages.
- Production of 100% accurate translation from Indonesia language to English or vice versa of various documents, written/ recorded speeches, talking points, presentations, brochures, fact sheets, reports, website content, press releases, etc. as assigned b UNDP.
- Utilization of the appropriate terminology considering the style and nuances of the original text. Areas frequently covered by such documents include legal, public relations and Business, and technical texts, etc.
- Corrections as required by UNDP or its partners and re-submission of corrected text within the agreed timeframe.
Interpretation Services focusing on the following results:
- Provision of the consecutive and simultaneous interpretation during project events (ceremonies, workshops, webinars, trainings, conferences, informative community events, etc.) and meetings (technical working groups meetings, meetings between international advisors/experts or UNDP representatives and local counterparts, etc.).
English Editing Services focusing on the following results:
- Comprehensive editing of reports, documents, and presentations for clarity and coherence.
- Proofreading for grammatical accuracy, style, and formatting consistency.
- Identification and mitigation of potential risks associated with language interpretation, translation, and editing services.
- Contingency plans to address any unforeseen challenges or delays.
Quality Assurance focusing on the following results:
- Effective implementation of quality control measures to guarantee the accuracy, precision and consistency of all language-related services.
- High quality check and proofreading of translation ensuring no typographical errors in the final text.
- Regular evaluations and feedback mechanisms to assess the effectiveness of the provided services.
Supports knowledge building and knowledge sharing focusing on achievement of the following results:
- Contributions to knowledge networks and communities of practice
- Ensure active participation for learning and knowledge sharing in gender analysis and gender mainstreaming.
- Provision of advice to colleagues to use gender sensitive language in translation.
The incumbent of the position should avoid any kind of discriminatory behavior including gender discrimination and ensure that:
- Human rights and gender equality is prioritized as an ethical principle within all actions;
- Activities are designed and implemented in accordance with “Social and Environmental Standards of UNDP”;
- Any kind of diversities based on ethnicity, age, sexual orientation, disability, religion, class, gender are respected within all implementations including data production;
- Differentiated needs of women and men are considered;
- Inclusive approach is reflected within all actions and implementations, in that sense an enabling and accessible setup in various senses such as disability gender language barrier is created;
- Necessary arrangements to provide gender parity within all committees, meetings, trainings etc. introduced.
The incumbent performs other duties within their functional profile as deemed necessary for the efficient functioning of the Office and the Organization.
- Achieve Results: LEVEL 1: Plans and monitors own work, pays attention to details, delivers quality work by deadline.
- Think Innovatively: LEVEL 1: Open to creative ideas/known risks, is pragmatic problem solver, makes improvements.
- Learn Continuously: LEVEL 1: Open minded and curious, shares knowledge, learns from mistakes, asks for feedback.
- Adapt with Agility: LEVEL 1: Adapts to change, constructively handles ambiguity/uncertainty, is flexible.
- Act with Determination: LEVEL 1: Shows drive and motivation, able to deliver calmly in face of adversity, confident.
- Engage and Partner: LEVEL 1: Demonstrates compassion/understanding towards others, forms positive relationships.
- Enable Diversity and Inclusion: LEVEL 1: Appreciate/respect differences, aware of unconscious bias, confront discrimination.
Cross-Functional & Technical competencies:
2030 Agenda: People
- Gender; Gender Mainstreaming; UNDP’s Gender Equality Seal Initiative
Ethics
- UN policy knowledge – ethics; Knowledge and understanding of the UN Staff Regulations and Rules and other policies relating to ethics and integrity.
Communication
- Multimedia writing/editing; Ability to create and/or edit written content for multimedia.
- Writing and editing; Ability to create and/or edit written content in different UN languages.
Business Management
- Communication; Ability to communicate in a clear, concise and unambiguous manner both through written and verbal communication; to tailor messages and choose communication methods depending on the audience; Ability to manage communications internally and externally, through media, social media and other appropriate channels.
- Digital Awareness and Literacy; Ability and inclination to rapidly adopt new technologies, either through skillfully grasping their usage or through understanding their impact and empowering others to use them as needed.
- Secondary education is required.
- University Degree (Bachelor’s degree) in social studies or other fields will be given due consideration, but it is not a requirement.
- Minimum 7 years (with Secondary Education) or 4 years (with Bachelor’s degree) of relevant working experience in interpretation and translation services, programme or management support in an international organization and/or a non-governmental organization and/or the private sector
- Experience in performing translation services is required
- Experience in Consecutive Interpretation Services/ Simultaneous Interpretation Services is required
- Ability to work with a multidisciplinary and multicultural team
- Ability to communicate and give a good presentation, report, and able to work independently and in a team
- Goal oriented, learning attitude, and able to work independently with minimum supervision
- Ability to get things done while exercising good judgement. Meets goals and quality criteria for delivery of products and services
- Ability to work effectively with diverse groups of professionals towards common goals
- Previous experience with a multilateral or international organization is helpful but not mandatory
- Experience in the usage of computers and office software packages, good knowledge and experience in handling of web-based management systems
- Solid experience in report writing, editing, drafting. Working experience with UNDP, other UN agency, international organizations/projects in communication field will be considered as a strong asset
- Experience to manage workload individually and collaborate with a wide range of colleagues while meeting deadlines is desirable
- Excellent analytical aptitude and strong communication skills is desirable
Required Languages:
- Fluency in Indonesia and English is required.
Apply for job
To help us track our recruitment effort, please indicate in your cover/motivation letter where (tendersglobal.net) you saw this posting.