UNV - United Nations Volunteers
tendersglobal.net
Details
Mission and objectives
Le Bureau de l’UNESCO à Dakar (également appelé Bureau régional multisectoriel de l’UNESCO à Dakar ou UNESCO Dakar) représente l’UNESCO dans sept pays d’Afrique de l’Ouest (Burkina Faso, Cabo Verde, Gambie, Guinée-Bissau, Mali, Niger et Sénégal) couvrant tous les domaines de compétences de l’UNESCO, à savoir l’éducation, les sciences naturelles, les sciences sociales et humaines, la culture ainsi que la communication et l’information.
Context
Depuis 2018, le Bureau régional multisectoriel de l’UNESCO pour l’Afrique de l’Ouest (Sahel), basé à Dakar, Sénégal, collabore avec le Centre Asie-Pacifique d’éducation pour la compréhension internationale (APCEIU), basé à Séoul, en Corée du Sud, dans le domaine de l’éducation à la citoyenneté mondiale.
L’APCEIU produit et publie deux fois par an un magazine en anglais de 52 pages, appelé SangSaeng, qui aborde les questions, les méthodes et les expériences de l’éducation à la compréhension internationale, à la citoyenneté mondiale, à la paix, aux droits de l’homme, à la diversité culturelle et au développement durable provenant de diverses régions du monde.
SangSaeng (상생/相生) est issu d’un mot comportant deux caractères chinois : Sang(相) et Saeng(生). Sang(相) signifie « mutuel » (l’un l’autre) et Saeng(生), signifie « vie ». Mis ensemble, ils signifient « vivre ensemble en s’entraidant ».
La pertinence des thématiques abordées au regard des défis mondiaux a justifié la nécessité de toucher un public plus large, notamment au sein de pays francophones d’Afrique.
Dans le cadre de cette collaboration avec l’APCEIU, le Bureau régional de l’UNESCO pour l’Afrique de l’Ouest (Sahel) est chargé de la traduction de l’anglais vers le français du contenu du magazine, de la mise en page et de la diffusion en ligne de cette version française du magazine.
Cet appel à volontariat concerne la traduction du magazine n°61 de SangSaeng, de l’anglais vers le français. En contribuant à cette étape, le Volontaire contribuera au partage de contenus inspirants, de témoignages, d’expériences et de bonnes pratiques, avec des lecteurs francophones, lesquels seront plus à même de promouvoir le vivre-ensemble et de contribuer ainsi au développement durable des sociétés.
Task description
Le Volontaire en ligne sera chargé de traduire le magazine 61 de SangSaeng, de l’anglais vers le français.
Pour ce faire, le volontaire recevra, en versions électroniques :
• les articles en anglais (format Word) constituant le corps principal de ce magazine 61,
• la version anglaise de SangSaeng 61
• les versions anglaise et française d’un numéro antérieur de SangSaeng disponible (pour référence).
En plus de la traduction des articles, le volontaire procédera également à la traduction :
• des pages de couverture avant et arrière
• de la note de la rédaction
• des légendes et copyright des photos et illustrations
Il veillera particulièrement à l’uniformisation des termes utilisés tout au long du document et en alignement avec les numéros antérieurs de SangSaeng (en particulier les titres des rubriques de la revue, les abréviations, les noms des ateliers et activités annuels ainsi que des Réseaux.
Après avoir procédé à la traduction, il procédera aux éventuels ajustements sur la base des commentaires de l’UNESCO.
Une fois la version validée, il transmettra les versions finales des articles et des autres éléments traduits, en fichier Word, à l’UNESCO.
Le volontaire en ligne recevra tous les crédits relatifs à la collaboration si elle est fructueuse.
Apply
To help us track our recruitment effort, please indicate in your cover/motivation letter where (tendersglobal.net) you saw this job posting.